修学 旅行 英語。 『遠足』『社会科見学』『修学旅行』は英語で何と言う?

『いつ、どこで、だれが、何をした』を きちんと書くと読む人がわかりやすい文になります。 とても 簡単な英語でわかりやすいものです。 店員さんはまかないでお店のメニューをたくさん食べていることが多いので、1番美味しいメニューを教えてくれますよ。

7

Example: I'll never forget the excursion to the zoo in grade 7. 」(ボン・ボヤージュ)はフランス語の「良い旅を!」ですが、英語圏でもよく使う表現です。 ドライヤーを借りれませんか?持ってくるのを忘れてしまって・・・。

18

We went on a school trip to a very famous museum. 「一致団結(いっちだんけつ)」 一つの目標のために、 皆が心を一つにして協力するという意味の言葉。 「travel」は 比較的長く、本格的な「旅行」に使う表現です。 まずは、【修学旅行】の英単語を見ていきましょう。

10

一部変更した箇所があるかもしれません。 「社会科見学」は educational 教育目的の という単語が付いているので分かりやすいですが、「遠足」と「修学旅行」はどう区別したらいいのでしょうか? 以下では、今回調べた辞書・サイトで説明が見られなかったアメリカとイギリスでの表現の違いも含め、「遠足」「社会科見学」「修学旅行」の英語について分かりやすく説明します。 こんなに適当ですみません。

20

A school trip is a trip organised by the school for the purpose of firsthand observation, as to a museum, the woods, or a historic place. お店によっては端っこに持ち帰るための箱を用意しているお店もあります。 みんなは先生からいかなる時も離れてはいけません、なぜならグループで行動するので、遅延やみんなの迷惑になるからです。

ただ行くだけなら楽しそうですが、ただじゃぁない(笑)。

様々な理由があるとは思いますが、ホームステイを受け入れるのには留学生のための部屋が必要だったり、共働きで受け入れたくても食事の準備ができない、せっかく来てもらっても コミュニケーションをとる時間がない!など、日本ならではの事情があるような気がします。 そして近年 SNSなどが普及し、多くの人が写真を気軽に撮っているかと思いますが、こちらも注意が必要です。 自分がどう感じたり、どう思ったのか もう一度意見や感想をまとめるといいですね。